STOP shipping real people, or at least poke holes in the box
I saw this post four times before I understood the joke
you should be expecting that.
hey could you pass me one of those snoods
liSTEn hERE THI S HAS GON E ON FAR TOO LONG THIS IS NOT WHAT I WANTED TO BE KNOWN FOR I WANTED TO GO FAR IN LIFE BUT NO I’M STUCK HERE WITH OVER 29 THOUSAND PEOPLE AND NO FUCKING SNOODS THIS IS NOT THE LEGACY I SIGNED UP FOR
I JUST FOUND OUT THAT THE LIFESAVER MINTS HAVE A HOLE IN THE MIDDLE BECAUSE IF IT GETS CAUGHT IN YOUR THROAT YOU CAN STILL BREATHE.
that feature sounds like a real life saver
We are always told to use body language in our writing. Sometimes, it’s easier said than written. I decided to create these cheat sheets to help you show a character’s state of mind. Obviously, a character may exhibit a number of these behaviours. For example, he may be shocked and angry, or shocked and happy. Use these combinations as needed.
- DAMN INTELLIGENT
- VALUABLE AS HELL AND NOT THE LEAST BIT WORTHLESS
- SUPER FUCKING LOVED
- EXTREMELY GOD DAMN INTERESTING
- NOT TO MENTION A HOT PIECE OF ASS
I’m reblogging this because it’s an awesome message, BUT ALSO BECAUSE I HOVERED OVER IT
“Can I touch your butt” in Elvish.
This is so useful
No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference.
In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:
- c-a-n i t-o-u-c-h y-o-u-r b-u-t-t
If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):
- c-a-n a-i t-u-ch y-o-r b-u-t
If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:
Annog nin daf pladan tele ci?
Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”
Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:
Sorry for the blurry quality.
damn, the lotr fandom doesnt fuck around
not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS
LIKE GOOD LORD
OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST
I JUST SERVED A CUSTOMER AND THEY WERE PURCHASING A CUCUMBER AND THEY WENT
“It’s for Valentine’s Day”
“You must be lonely?”
THEY REALISED WHAT I MEANT AND NOW I’M SAT WITH A COMPLAINANT FORM IN FRONT OF ME.
Oh god it’s going around again
One of my best friends, ladies and gents.
making plans with friends like